ΝΑΓΙΑ ΔΑΛΑΚΟΥΡΑ
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
πίζοντας στο λιμάνι το αλμυρό άρωμα της Μεσογείου. Άρω-
μα ιδρώτα και άνυδρης, ηλιοκαμένης γης.
Πολύ γρήγορα οι διαφορετικές τους διάλεκτοι, τραχιές
και αιωνόβιες, αναμείχθηκαν με το
λουνφάρδο
4
των νεαρών
ντόπιων που διαλαλούσαν θέσεις εργασίας για τους άντρες,
πρόσφεραν φτηνά καταλύματα στους νεοαφιχθέντες και έδι-
ναν στους μικρούς μετανάστες να κρατήσουν σημαιάκια με
τα χρώματα της νέας πατρίδας. Μεθυσμένοι από το πλήθος
που τους είχε φέρει το θαλασσοδαρμένο σκαρί μαζί με τη
βροχή, οι ντόπιοι συναγωνίζονταν ποιος θα φωνάξει πιο δυ-
νατά, δημιουργώντας μια ατμόσφαιρα εκρηκτική και γιορτινή
συνάμα.
Αχθοφόροι με μακριές, λερωμένες ποδιές ανεβοκατέβαζαν
από το ευρωπαϊκό καράβι κασόνια και σακιά με τα νέα εμπο-
ρεύματα και τα στοίβαζαν στη σειρά πάνω στα ξεχαρβαλωμέ-
να κάρα που τα έσερναν καλοταϊσμένα άλογα με προορισμό
την ενδοχώρα. Υπάλληλοι του λιμανιού με σφυρίχτρες, γυναί-
κες με πολύχρωμα φακιόλια και φορτωμένα καλάθια στα χέ-
ρια, παιδιά με κουρελιασμένα ρούχα, μικροπωλητές που πρό-
σφεραν
μάτε
5
και κουλούρια, μάγκες, χαμίνια, λιμενεργάτες,
ναύτες και παρακεί οι πόρνες, όλοι μαζί γεύονταν –όση ανάγκη
είχε ο καθένας– λίγη από τη μαγεία της άφιξης του μεγάλου
καραβιού. Μαγεία πρόσκαιρη, φερμένη με τα κύματα και τα
κοχύλια, σε μια ακτή μακρινή όσο οι ελπίδες τους.
4
Lunfardo: αργκό διάλεκτος (ντοπιολαλιά) του Μπουένος Άιρες, με
στοιχεία της ιταλικής και της ισπανικής γλώσσας, η οποία αναπτύ-
χθηκε στα τέλη του δεκάτου ενάτου αιώνα και χρησιμοποιούνταν αρ-
χικά από τους κακοποιούς και τα κατώτερα κοινωνικά στρώματα. Το
λουνφάρδο έχει συνδεθεί έντονα με το τάνγκο.
5
Καφεϊνούχο ρόφημα που ετοιμάζεται βάζοντας ξεραμένα φύλλα του
φυτού yerba mate
σε ζεστό νερό. Είναι το εθνικό ποτό της Ουρουγου-
άης και της Αργεντινής.